Chủ Nhật, 1 tháng 12, 2013

Ngành nhân bản dưới góc nhìn của nghệ mới nhất thuật biểu diễn.

3 Cả Fish lẫn Klinkenborg đều là tác giả của nhiều bài viết về sự xuống dốc của khối ngành nhân bản trên tờ New York Times. Chưa kể là phải cung cấp cho cô ấy mọi đạo cụ sàn diễn cấp thiết để bảo đảm một buổi diễn tối ưu. Quốc hội Hoa Kỳ đã đặt hàng cho Viện Nghệ thuật và Khoa học Hoa Kỳ thực hiện một nghiên cứu để tìm ra những giải pháp cho tình trạng nói trên. Giờ đây chúng tôi đã biết làm điều đó như thế nào. Quan trọng hơn. Kết quả của nghiên cứu trên được nêu trong một thưa dài 88 trang.

Html; http://opinionator. Chúng tôi viết các bản lăng xê đầy khiêu khích về các sự kiện của chúng tôi. Và chúng tôi tiến hành mọi công tác chuẩn bị sắp đặt sân khấu và nền nã. Chúng tôi dành rất nhiều thời gian để suy nghĩ về việc giới thiệu các “diễn viên” của chúng tôi đến công chúng. Mặc dầu nội dung của bản mỏng này không có gì đáng để chỉ trích nỗi đau của các ngành nhân bản vẫn còn chưa dứt.

Do chẳng thể giải thích được vì sao chúng lại cần thiết đối với mọi người.

Hí trường cần phải tạo ra sự kích động về sự xuất hiện của cô không kém gì ca sĩ opera nổi danh Mimi 5. Người ta lo ngại về tính hàn lâm của bài báo cáo về triết học châu Âu chăng? Không sao. Tuy nhiên cũng phải nhấn mạnh rằng tôi đã có sẵn sự yêu thích đối với những sản phẩm đó rồi. Thí dụ như những bài gần đây: http://www. Tuy nhiên.

Một lĩnh vực mà nếu xét theo cái nhìn khe khắt của thời đại hiện tại thì chẳng lấy gì làm thực dụng chủ nghĩa lắm. Nhưng đối với nhiều khách hàng quen thuộc của hí viện Lyric Opera. Tổ chức của chúng tôi đã được nêu tên ngay trong ít “The Heart of the Matter”.

Mọi việc chừng như đang trong tình trạng bế tắc và không có lối thoát.

Hình như vẫn quá chung chung và không đưa ra được các giải pháp khả thi để giải quyết sự khủng hoảng của khối ngành nhân văn. Gần đây nhất. Với tuốt luốt sự chuẩn bị này. Chúng tôi sẽ huấn luyện cho người biểu đạt cách tận dụng các công cụ truyền thông để bài mô tả sao cho sinh động hơn. Pdf 2 Bản gốc tiếng Anh ghi là ngành English. Vậy vì sao các ngành nhân văn lại làm khác? Rõ ràng.

Nhưng cũng giống như một diva opera hạng trung. Chúng ta cũng nhận những nhân vật như Julia Kristeva. ” Lễ hội nhân bản Chicago đã hoạt động được đến năm thứ 24. Vì vậy chẳng ngạc nhiên gì nếu công chúng không mấy quan hoài gì đến những vắt của họ.

Chúng tôi đã làm điều đó như thế nào mà có thể cuộn được hàng ngàn người đến nghe các giáo sư thuộc các ngành nhân văn giảng bài? Thực ra. Blogs. Thành thử. Và công chúng hẳn chẳng khích gì với những bài thuyết trình chuyên sâu và khô.

Điều đó khác với cách vận hành của một chương trình đại học tiêu biểu. Lượng người tham dự là khoảng 50. Được ngợi ca về sự thành công trong việc “thu hút các học giả và các nghệ sĩ đến san sớt niềm ham và nhân kiệt của họ với khán giả mới.

Chúng tôi có được một lượng đông đảo khán giả phấn chấn. Nytimes. Frans de Waal. Nhưng công chúng làm cách nào để biết được điều ấy? Những tờ thông báo xấu xí dán trên bảng thông tin hẳn khó lòng lôi cuốn được sự chú ý của công chúng.

Phương Anh dịch và giới thiệu Một vài tuần đã trôi qua kể từ khi bản thưa do Quốc hội Hoa Kỳ đặt viết về tình trạng của các ngành khoa học xã hội và nhân văn có tựa đề là “The Heart of the Matter” 1 (“Cốt lõi của vấn đề”) được Viện Nghệ thuật và Khoa học Hoa Kỳ công bố.

Dịch chuẩn xác là ngành Anh văn. David Brooks than thở về tình trạng “tự tử tập thể” của các giáo sư ngành nhân văn; Verlyn Klinkenborg thì cảnh báo về sự xuống dốc và sụp đổ của ngành ngữ văn 2. Nytimes. Những người mà sau khi đắm mình trong sự thâm uyên của các diễn giả (và thỉnh thoảng chính bản thân họ cũng đưa ra những câu hỏi sâu sắc một cách bất ngờ).

Nó đặt ra một câu hỏi rất căn bản: Hiện tôi đang là giám đốc nghệ thuật Tổ chức Lễ hội nhân bản Chicago (Chicago Humanities Festival) 4. Kết quả là buổi diễn đã cháy vé và gần như tạo ra một hiệu ứng cuồng loạn tập thể (hẳn nhiên là theo nghĩa tốt).

Tuy nhiên. Và Maria Tatar là những ngôi sao (chúng tôi nêu tên ba diễn giả sẽ đến tả cho chúng tôi trong Festival mùa Thu năm nay về chủ đề “Động vật: Điều gì giúp phân biệt con người với các động vật khác”). Đăng lăng xê trên khắp các phương tiện thông tin đại chúng địa phương.

Tức rưa rứa như ngành Ngữ văn của Việt Nam. Tỉ dụ như trong việc trình diễn opera. Sau 24 năm kinh nghiệm. Humanitiescom mission. Khi người ta lên kế hoạch để mời giọng nữ cao Anna Netrebko đến trình diễn tại Chicago trong mùa biểu diễn 2012-13. Các bài giảng trong trường cũng miễn phí và mở rộng cho công chúng. Ông biết rõ chúng ta dĩ nhiên không đang sống trong xã hội không tưởng).

Điều đó đã gây ra cơn sốt chờ đợi của những tín đồ opera địa phương.

Dù rằng vấn đề tiếp thị ngành nhân văn là rất quan yếu nhưng riêng với tôi. Và giải pháp cho tình trạng giờ có thể đến bằng một cách làm rất đơn giản mà chắc chắn sẽ thành công. Họ cần được tiếp thị chuyên nghiệp và được đạo diễn cẩn thận để vấn khán giả. Vì chính ông đã có kinh nghiệm áp dụng đến hơn hai thập niên.

Và ông cho rằng đến nay. Org/_pdf/hss_report. Một tổ chức lớn nhất của loại hình này tại Hoa Kỳ. Sự khủng hoảng của các ngành nhân bản là một vấn đề đã làm đau đầu các nhà chính sách giáo dục của Hoa Kỳ trong nhiều năm qua. Tác giả của bài viết được đăng trên trang Inside Higher Education vào cuối tháng 7 vừa qua.

Theo Matti Bunz. Vị giáo sư lịch sử của Đại học Harvard mà chúng tôi mời đến có lề thói nói dài khi diễn thuyết chăng? Không sao. Trong giới hàn lâm. Tình trạng của các ngành nhân văn không bi đát đến thế.

Hãy bắt chước chúng tôi! — 1 Có thể tải ở đây: http://www. Âm thanh một cách kỹ lưỡng nhất bảo đảm rằng các nhân kiệt mà chúng tôi muốn giới thiệu phải được xuất hiện một cách nổi trội nhất.

Cách chúng tôi làm chẳng khác gì cách vận hành của các tổ chức văn hóa khác.

Org/ 5 http://en. Chỉ riêng trong tờ New York Times đã có những ý kiến phản ứng bản bẩm này của ba nhà bình luận chính trị tầm cỡ.

Và có hàng trăm ngàn lượt khán giả thưởng thức các sản phẩm của chúng tôi dưới hình thức truyền thông khác. Sẽ trở về một cách hào hứng muốn trở lại để nghe nữa. Đợt lễ hội mùa thu hằng năm của chúng tôi tổ chức khoảng 100 sự kiện về cùng một chủ đề.

(Ở đây tôi muốn nói thêm rằng với nhân cách là một giảng sư đại học. Theo nhận định của giới chuyên môn thì báo cáo nói trên dù rất hàn lâm và được thực hiện bởi những tăm tiếng trong ngành. Với tư cách là nhà tổ chức biểu diễn trong lĩnh vực nhân văn thì đó chính là công việc của chúng tôi.

Chúng tôi sẽ xếp đặt cho ông đàm luận với nhà báo có phong cách nhẹ nhàng nhưng kiên quyết và hiểu biết rất sâu sắc về vấn đề mà giáo sư đó sẽ biểu hiện. Com/2013/06/23/opinion/sunday/the-decline-and-fall-of-the-english-major. Tôi có thể cũng rất thú vị khi đọc các thông báo dày đặc chữ trên các listserv. Sự thực hiển nhiên là các ngành nhân văn hoàn toàn “thất bại trong quan hệ công chúng” (Fish đang nhại lời của Klinkenborg 3 ).

Wikipedia. Và thúc giục báo đài đã đăng quảng cáo phải viết tin về các sự kiện của chúng tôi. Nhưng thực ra đây là ngành nghiên cứu tiếng nói và văn chương Anh dành cho sinh viên bản ngữ. Org/wiki/Mimi_Lerner. Mới được công bố trong tháng 7 vừa qua. Com/2013/06/24/a-case-for-the-humanities-not-made/?_r=0 4 http://chicagohumanities.

Mọi việc khá đơn giản: chúng tôi xem các diễn ví thử các ngôi sao và các sự kiện của chúng tôi như các buổi trình diễn. 000 lượt. ) Tất những gì chúng tôi làm tại Lễ hội nhân văn Chicago đều nhằm phá vỡ những rào cản như vậy. Xin trân trọng giới thiệu bài viết của Matti Bunz đến sờ soạng độc giả. Cô ấy chỉ là một nghệ sĩ không tên không tuổi.

Còn Stanley Fish thì chỉ trích ít này là tầm thường và hững hờ và những “khuyến nghị của nó chỉ có thể có kết quả trong tầng lớp không tưởng “(và vì là một người theo chủ nghĩa Milton.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét